Como se diz em inglês?

Como dizer mandão em inglês?

Em algum momento, você já teve aquela vontade danada de descrever alguém como mandão ou mandona em inglês, mas ficou sem saber a palavra certa? Se já passou por essa situação, chegou a hora de resolver o problema. Nesta dica você vai aprender como dizer mandão em inglês. Portanto, continue lendo!

O termo mais comum para descrever uma pessoa que gosta de dar ordens a todo mundo é bossy. De acordo com os melhores dicionário de inglês, o termo bossy é tido como informal e é sempre usado em to de desaprovação. Ou seja, é usado para descrever aquela pessoa realmente chata cuja satisfação é ficar dizendo aos outros o que elas devem fazer.

  • Don’t be so bossy! (Larga mão de ser tão mandona!)
  • A thin, tall woman with a bossy face was giving orders to other girls as they took plates to the different tables. (Uma mulher alta e magra, com cara de mandona estava dando ordens às outras garotas enquanto elas colocavam os pratos nas mesas.)
  • He’s a bossy little boy. (Ele é um garotinho bem mandão.)
  • Stop being so ​schoolmarmish* and bossy! (Deixe de ser tão casca-grossa e mandona.)
  • Lucinda is described as a bossy know-it-all who demands to know everything about everyone. (Lucinda é descrita como uma sabichona mandona que exige saber tudo sobre todo mundo.)
  • My ​older ​sister was very bossy. (Minha irmã mais velha era muito mandona.)

Como dizer mandão em inglês?» Leia também: Como dizer puxa saco em inglês?

Pronto! E assim você fica sabendo como dizer mandão em inglês. Mas, para não ficar só nisso, continue lendo para aprender mais.

O termo bossy, como você deve ter percebido, vem da palavra boss (chefe). O interessante é que boss serve ainda de base para o phrasal verb boss someone around, cujo significado é “mandar em alguém“, “dar ordens a alguém“.

» Leia também: O que são phrasal verbs?

  • Don’t let her boss you around. (Não deixe ela ficar mandando em você.)
  • He’s used to bossing his little brother around. (Ele está acostumado a dar ordens ao irmão caçula.)
  • Stop bossing me around. I’m not your employee. (Para de ficar me dando ordens. Não sou seu empregado.)
  • She bosses everyone around. (Ela manda em todo mundo.)
  • What gives you the right to boss everyone around? (O que dá a você o direito de mandar em todo mundo?)

» Leia também: Como usar Be Used To em inglês?

Vale dize que a atitude de quem boss around não é nada bem vinda. Ou seja, quando dizemos que alguém está bossing around, a ideia é de que a atitude da pessoa é desagradável, feia, deselegante. Portanto, use esse phrasal verb somente quando a pessoa estiver com uma atitude bem bossy mesmo.

Well, that’s all for today! Agora que você já sabe como dizer mandão em inglês, que tal aproveitar e aprender também como dizer manteiga derretida em inglês? Se quiser, fique no site é leia várias de nossas dicas de vocabulário em inglês já publicadas. Até a próxima!

DICA EXTRA:
* Schoolmarm era o termo usado para se referir a uma professora de zona rural. Por terem a fama de antiquadas, duronas, rígidas, linha dura, casca grossa etc., acabaram criando o adjetivo schoolmarmish para se referir a qualquer pessoa – homem ou mulher – que tenha essas características.

Etiquetas
phrasal verbs vocabulário em inglês

Denilso de Lima

Especialista em Abordagens e Métodos em Ensino de Inglês. Autor. Pesquisador. Professor de Inglês há mais de 25 anos. Teacher Trainer há mais de 15 anos. Interessado em Linguística de Corpus, Desenvolvimento da Fluência, Lexical Approach, Lexical Acquisition, Neurociência Aplicada ao Ensino/Aprendizado de Inglês, Aquisição da Gramática Natural (sem regras e termos técnicos). Fotógrafo nas horas Vagas. Marido da Adriane Hitzschky. Pai de Coração da Heloísa Hitzschky. Encontre-me no Facebook.
Botão Voltar ao topo
Fechar

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios