O que significa em português?

O que significa BAD? Nem sempre é o que você acha que é!

O que significa BAD? Você pode achar estranho o título desta dica. Afinal, BAD é uma das primeiras palavras que todo mundo aprende em inglês. Seu significado – como todos sabem – é mau, ruim. Mas, você sabia que bad também pode ser algo bom? Achou estranho!? Então continua lendo para aprender.

O que significa Bad? O conceito geral!

Como dito no ínicio, de modo bem simples e direto, podemos dizer que bad significa mau, malvado, ruim. Mas, saiba que nesse sentido também podemos traduzir bad por outros termos como: péssimo, horrível, terrível, perverso e sinônimos.

  • The weather was really bad. (O tempo estava horrível.)
  • I’m afraid I have some bad news for you. (Sinto muito mas tenho péssimas notícias para você.)
  • She’s really a bad girl. (Ela é uma menina bem perversa.)
  • I had a bad dream last night. (Tive um sonho horroroso essa noite.)
  • It’s difficult to break bad habits. (É difícil romper hábitos ruins.)
  • That’s a bad idea. (Essa é uma péssima ideia.)

» Leia também: O que significa Breaking Bad?

Indo no rumo da gramática, a gente aprende que com esse sentido o superlativo de bad é worst e o comparativo é worse.

  • That’s the worst thing that has ever happened to me. (Essa foi a pior coisa que já aconteceu comigo.)
  • This is worse than I thought. (Isso é pior do que eu imaginei.)

Enfim, em relação a esse contexto, todos nós sabemos muito bem o que significa bad. Mas, o melhor vem a seguir!

O que significa Bad? Indo além do geral!

O que significa bad?O curioso é que no inglês informal – em especial no inglês americano – bad também pode se referir a algo que você acha que seja bom, excelente, estupendo, maravilhoso, etc. Por exemplo,

  • Now that’s a bad car. (Agora esse carro é muito top.)
  • This song is really bad. (Essa música é muito boa.)
  • I got some new skills that are really bad. (Eu aprendi umas coisas novas que são maravilhosas.)
  • Wow! Her new apartment is so bad. (Caramba! O novo apartamento dela é super da hora.)

Já em termos gramaticais, saiba que o superlativo de bad nesse contexto é baddest e o comparativo é badder. Assim, podemos ouvir alguém dizendo:

  • He’s one of the baddest songwriters in the country. (Ele é um dos melhores compositores do país.)
  • Her new apartment is badder than the last one. (O novo apartamento dela é muito mais top do que o anterior.)

» Leia também: O que significa So Bad?

Como saber o significado de bad?

Diante desses dois casos tão diferentes, como saber o que significa bad em uma conversa? Ou seja, como saber se em um momento bad estará se referindo a algo ruim ou bom?

Bom! Nesse caso, em uma conversa, você só vai ser capaz de entender o real significado de bad conforme a outra pessoa usar a palavra. Ou seja, o contexto e o tom de voz (entonação) deixarão claro o significado por traz da palavra.

Por se tratar de uma gíria e algo típico do inglês falado (spoken English) é óbvio que em textos escritos o significado de bad será aquele que nós sabemos bem. Por outro lado, em uma conversa informal, teremos de prestar atenção se a ideia da pessoa é usar bad com o sentido de mau ou de bom. Enfim, somente se envolvendo com a língua inglesa de modo natural é que você será capaz de percebe o que significa bad quando ela estiver sendo usada.

Não é nada assim tão complicado! Mas, é preciso um pouco de tempo, paciência e costume para entender bem isso.

Acredite! Uma hora você aprende isso e nem percebe que aprendeu! Portanto, não se desespere.

That’s all for now, guys. Agora que vocês já sabe o que significa bad, leia também a dica “O que significa so bad?” e continue melhorando ainda mais o seu vocabulário em inglês.

Etiquetas
gírias em inglês uso das palavras em inglês vocabulário em inglês

Denilso de Lima

Especialista em Abordagens e Métodos em Ensino de Inglês. Autor. Pesquisador. Professor de Inglês há mais de 25 anos. Teacher Trainer há mais de 15 anos. Interessado em Linguística de Corpus, Desenvolvimento da Fluência, Lexical Approach, Lexical Acquisition, Neurociência Aplicada ao Ensino/Aprendizado de Inglês, Aquisição da Gramática Natural (sem regras e termos técnicos). Fotógrafo nas horas Vagas. Marido da Adriane Hitzschky. Pai de Coração da Heloísa Hitzschky. Encontre-me no Facebook.
Botão Voltar ao topo
Fechar

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios